標題:
[動漫]
第四回MMD杯本選~天國と地獄
[打印本頁]
作者:
mashroom
時間:
2010-9-5 08:15
標題:
第四回MMD杯本選~天國と地獄
本帖最後由 mashroom 於 2010-9-5 08:25 編輯
演唱者:
不明
曲目:
天國と地獄
備註:
這是我進NICO之後看的第一支動畫,個人覺得還滿好笑的,歌詞也。。。算正向吧。。。特別在此強烈介紹給大家
(謎:你看的第一支不是magnet嗎?
(呆:magnet不能算動畫啦,你這個XX
歌曲介紹:
這首異常歡樂的歌曲原曲的出處是著名的Jacques Offenbach所作
而且作者巧妙地利用了NICO獨特的多种卷頭GIF,再加上自己的創造、制作而成的一個個由VOCALOID家族
演譯出的生動故事——百合/温馨/家庭/歡樂/姐妹都能在這裡面找到——特别是配合上這個MV(?恰到好處的分鏡。
誇張卻異常明了的歌中,所要直接簡單表達出的對愛的追求,不放棄、不認輸、純粹的爱——很燃呢XDDD
以上歌曲介紹是某位對岸人士寫的,用詞有些詭異請勿見怪。。。
MV:
[youtube]Ky-J_e3vzYk[/youtube]
只有音樂沒有歌詞的另外一個版本
[youtube]78ifcN8K0ak[/youtube]
歌詞:
(ラヴィ!)
彼女を思うとこの胸騒ぐ 逢いたい気持ちが湧く湧くワクワク
一想起她我的心口就會小鹿亂撞 想見她的心情狂湧狂湧興奮興奮
彼女を思うと体温上がる 恋しい気持ちが湧く湧くワクワク
一想起她我的體溫就會上升 迷戀的心情狂湧狂湧興奮興奮
彼女の笑顔は百億ボルト ひとたび見たなら痺れて痺れて
她的笑容有百億伏特 光看一眼就會被電得酥酥麻麻酥酥麻麻
彼女の笑顔が忘れられない 昼も夜も朝夕方も
她的笑容令我難以忘懷 不管是在中午黑夜白天或是黃昏
この想いは止められない 止められない
這份心情已無法阻擋 已無法阻擋
止められないんだ
完全阻擋不了
この想いは止められない 止められない
這份心情已無法阻擋 已無法阻擋
止まらない
絕不會停歇
この気持ちを伝えなくちゃ 届けなくちゃ
非得傳達我的心意不可 非得讓她知道不可
言わずにおれない
無法放在心底不講
この気持ちを伝えなくちゃ 届けなくちゃ
非得傳達我的心意不可 非得讓她知道不可
言わなくちゃ(ラヴィ!)
非說出來不可
明日が平日だって 雷落ちてきたって
就算明天是正常工作天 就算天打雷劈
地の果て投げ出されても 家賃を滞納しても
就算被扔到地表的邊境 就算欠繳房租
運命変えてゆけるさ 走れよ迷うことなく
我會逐漸改變我的命運的 奔馳吧毫不猶豫
どんなに逆風だって これから彼女のもとへ
就算迎面吹來多強的逆風 毫不多說立刻奔到她的身邊
駆け出し駆け抜けいざ進め(ラヴィ!)
奔馳而出奔馳到底 就是現在前進吧(ラヴィ!)
彼女の周りに不穏な奴等 あいつもこいつも彼女が狙いか
在身邊那群舉動不軌的傢伙們 不管是這個還是那個都看上了”她”了嗎
どいつもこいつも僕のライバル そうはさせない 今すぐGOGO
不管是哪個都是我的情敵 絕不會讓你們得逞 現在立刻GOGO
彼女の笑顔誰に向かうの 恋の戦いが既に開幕だ
她會向誰露出她的笑容呢 戀愛的戰爭已經開幕了
彼女の笑顔が欲しくて欲しい 昼も夜も朝夕方も
想見到她的笑容想要到受不了 不管是在中午黑夜白天或是黃昏
このバトルは負けられない 負けられない
這場戰爭絕對不能輸 絕對不能輸
負けられないんだ
絕對不能敗北
このバトルは負けられない 負けられない
這場戰爭絕對不能輸 絕對不能輸
負けないぞ
絕不可能會輸給別人
この気持ちは誰にも負けない 誰にも負けない
我的心意不會輸給任何人 不會輸給任何人
負けるはずが無い
我才不會輸呢
この気持ちは誰にも負けない 誰にも負けない
我的心意不會輸給任何人 不會輸給任何人
負けないぞ(ラヴィ!)
我才不會輸呢(ラヴィ!)
明日が平日だって 雷落ちてきたって
就算明天是正常工作天 就算天打雷劈
地の果て投げ出されても 家賃を滞納しても
就算被扔到地表的邊境 就算欠繳房租
運命変えてゆけるさ 走れよ迷うことなく
我會逐漸改變我的命運的 奔馳吧毫不猶豫
どんなに逆風だって これから彼女のもとへ
就算迎面吹來多強的逆風 毫不多說立刻奔到她的身邊
駆け出し駆け抜けいざ進め(ラヴィ!)
奔馳而出奔馳到底 就是現在前進吧(ラヴィ!)
やるときゃやらなきゃ やるときゃやるぞ
非得先準備不可非戰不可 非得準備先出戰
やらなきゃやらなきゃ やるやるやるやる
非戰不可非戰不可 戰吧戰吧戰吧戰吧
いくときゃいかなきゃ いくときゃいくぞ
非得先馳得點非衝不可 非得先馳得點所以衝吧
いくぞいくぞ いくいくいくいく
要上囉要上囉 衝衝衝衝
やるときゃやらなきゃ やるときゃやるぞ
非得先準備不可非戰不可 非得準備先出戰
やらなきゃやらなきゃ やるやるやるやる
非戰不可非戰不可 戰吧戰吧戰吧戰吧
いくときゃいかなきゃ いくときゃいくぞ
非得先馳得點非衝不可 非得先馳得點所以衝吧
いくぞいくぞ いくいくいくいく
要上囉要上囉 衝衝衝衝
この想いは止められない 止められない
這份心情已無法阻擋 已無法阻擋
止められないんだ
完全阻擋不了
この気持ちを伝えなくちゃ 届けなくちゃ
非得傳達我的心意不可 非得讓她知道不可
言わなくちゃ
非說出來不可
このバトルは負けられない 負けられない
這場戰爭絕對不能輸 絕對不能輸
負けられないんだ
絕對不能敗北
この気持ちは誰にも負けない 誰にも負けない
我的心意不會輸給任何人 不會輸給任何人
負けないぞ(ラヴィ!)
我才不會輸呢(ラヴィ!)
明日が平日だって 雷落ちてきたって
就算明天是正常工作天 就算天打雷劈
地の果て投げ出されても 家賃を滞納しても
就算被扔到地表的邊境 就算欠繳房租
運命変えてゆけるさ 走れよ迷うことなく
我會逐漸改變我的命運的 奔馳吧毫不猶豫
どんなに逆風だって これから彼女のもとへ
就算迎面吹來多強的逆風 毫不多說立刻奔到她的身邊
駆け出し駆け抜けいざ進め(ラヴィ!)
奔馳而出奔馳到底 就是現在前進吧(ラヴィ!)
歡迎光臨 Queer01 (http://queer01.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0